[ Ecouter ce morceau ]
[ Ajouter ce morceau à mon blog ]
- Titre : An deiner Seite (live)
- Album : Zimmer 483 - Live Concert
- Année : 2007
Paroles :
An Deine Seite (Ich Bin Da)
A Tes Côtés (Je Suis Là)
Keiner weiss, wies Dir geht.
(Personne ne sait Comment tu vas.)Keiner da, der Dich versteht.
(Personne n'est là, Pour te comprendre.)Der Tag war dunkel, und allein.
(En ce jour sombre et solitaire.)Du schreibst Hilfe, mit Deinem Blut.
(Tu écris au secours, avec ton sang.)Obwohl es immer wieder wehtut.
(Même si ça te fait toujours mal.) Du machts die Augen auf, und alles bleibt gleich.
(Tu ouvres à nouveau les yeux mais tout est resté pareil.)Ich will nicht störn, und ich will auch nicht zu lange bleiben.
(Je ne veux pas te déranger, et je ne veux pas non plus rester trop longtemps.) Ich bin nur hier um Dir, zu sagen.
(Je suis seulement ici, pour te dire)Ich bin da, wenn Du willst.
(Je suis là, si tu veux.)Schua Dich um, dann siehst du Mich.
(Regarde autour de toi, et tu me verras)Ganz egal, wo Du bist.
(Peut importe où tu es.)Wenn Du nach mir greifst, dann halt ich Dich.
(Si tu tends la main, je te soutiendrais.)Dein Leben sinnentleert, Deine Schatten tonnenschwer.
(Ta vie semble vide de sens, Tes ombres pèsent des des tonnes.)Und alles was Du jetzt brauchts, hast Du nicht.
(Tout ce dont tu as besoin, tu ne l'as pas.)Du suchts den Regenbogen.
(Tu cherches ta bonne étoile.)
Es liegt tot vor Dir, am Boden.
(Elle gît, morte, devant toi, sur le sol.)Er hat solang es ging gestrahlt, nur für Dich.
(Elle a luit tant que c'était possible, rien que pour toi.) Ich will nicht störn, und ich will auch nicht zu lange bleiben.
(Je ne veux pas te déranger, et je ne veux pas non plus rester trop longtemps.) Ich bin nur hier um Dir, zu sagen.
(Je suis seulement ici, pour te dire) Du bist nicht alleine.
( Tu n'est pas seul. )Ich bin an deiner Seite
( Je suis à tes côtés. )Ich bin da, wenn Du willst.
( Je suis là, si tu veux.)Schua Dich um, dann siehst du Mich.
(Regarde autour de toi, et tu me verras)Ganz egal, wo Du bist.
(Peut importe où tu es.)Wenn Du nach mir greifst, dann halt ich Dich.
(Si tu tends la main, je te soutiendrais.)Wenn Du die Welt nicht mehr verstehst,
(Si tu ne comprends plus le monde,)Und jeder Tag im Nichts vergeht.
(Et que chaque jour disparaît dans le néant.)Wenn sich der Sturm nicht mehr legt,
(Si la tempête ne se calme plus,) Und Du die Nacht nicht mehr erträgst.
(Et que tu ne supportes plus la nuit.) Ich bin da wenn Du willst, ganz egal wo Du bist.
(Je suis là, si tu veux, peut importe où tu es.) An deiner Seite, nur eine Weile.
(A tes côtés, pour un moment seulement.) Ich bin da,
(Je suis là.)Ich bin da, wenn Du willst.
(Je suis là si tu veux.)Ich bin da, ganz egal wo Du bist.
(Je suis là, peut importe où tu es.)Ich bin da, schau in Dich rein dann siehst Du mich.
(Je suis là, regarde en toi et tu me verras.)Ich bin da Wenn Du nach mir greifst dann halt ich Dich.
(Je suis là Si tu tends la main vers moi, je te retienderai.)Ich bin da, wenn Du willst, ganz egal wo Du bist.
(Je suis là, si tu veux, peut importe où tu es.) Ich bin an Deiner Seite, nur eine Weile.
(Je suis à tes côtés, pour un moment seulement)Du bist nicht alleine.
(Tu n'est pas seul.)Danke Schön. x)